Contents
~カ行~
「お会計」
[bill]「外食する」
eat out
「ガイコツ」
【skeleton】
「改行」
new line
「〜を開始する」
““get ◯◯ off the ground” “How is the new guy?” “Wonderful. We need him to get the new project off the ground.” 「新しい人はどう?」「素晴らしい。新しいプロジェクトを始めるのに不可欠な人材だ」”
「解散」
【disbanding】
「回転ドア」
“【revolving door】 [Walking through the revolving door, you will find the reception desk.]”
「顔を洗う」
[wash one’s face]「顔見知りです」
[I know someone.]「柿」
[persimmon]「かくかくしかじか」
“so and so” や “blah blah blah” など、 “such and such”
「傘をさす」
open an umbrella
「傘立て」
“【umbrella stand】 [Don’t put the wet umbrella in the umbrella stand.]”
「風邪気味」
[slight cold]「ガチで?」
[Legit?] [Are you being legit?]「かつら」
[wig]「カードは使えますか?」
Can I pay by card?
「カード払い」
【pay by card】
「花粉症」
“hay” は「干し草」 “hay fever”
「カボチャ」
「kabocha squash」→×pumpkin 「melon=メロン」「carrot=ニンジン」「eggplant=ナス」
「髪を切った」
got a haircut
「髪を結ぶ」
[tie my hair into a ponytail] [tie my hair]「紙くず」
[wastepaper][trash]や[paper scraps]「仮眠」
[He took a nap for a while.] [nap]「ガムテープ」
packing tape
「かゆい」
“itchy”
「からかう」
[I didn’t mean to tease you.]な [tease]「がらくた」
“odds and ends odd = 余分の、残りの end = 端 When I went to the flea market, there were only odds and ends left. その蚤の市に行ったら、がらくたしか残っていなかったよ。”
「仮に」
“suppose” Suppose we go by your car to Hokkaido 「仮に君の車で北海道まで行くとして
「カロリーオフ」
[low calorie]「代わり」
““instead of” Instead of making one, how about we go get something to eat.” 「何か作る代わりに、何か買ってきたらどうだろうか」”
「環境に優しい」
[eco-friendly]「頑固(ガンコ)」
[stubborn]「がんばれ!」
Come on! Hang in there!
「カンニング」
cunningと言ったら、「悪賢い、狡猾な」 「cheating」
「とても簡単だった」
It was a breeze”
「勘弁して」
「いい加減にして」 “give me a break” low-key Ok to be honest, I lowkey hate him. (正直、彼のこと若干嫌いなの)
「観覧車」
[Ferris wheel] 観覧車の設計者である[George W.G. Ferris]「利き手」
「支配的な・最も有力な・優性の」 dominant hand
「それはキツイね!」
[That hurts!]「奇数」
odd number
odd には「異常な、風変わりな、余分の」 偶数はeven number even は「均等、五分五分」
「着心地が良い」
“comfortable This sweater is comfortable.”
「義手」
[prosthetic]は「人工装具の」 [prosthetic hand]や[prosthetic arm]「議事録」
“minuta scriptura” が由来との説が強いようです。 “minutes”
「気分屋」
[moody]「逆に」
“on the other hand”
「キャンセル待ち」
“waiting list”
「ギリギリ」
“【last minute】[at the last moment] 「宿題をぎりぎりまで放ったらかしにしておいたらだめよ。」は英語で[Don’t leave your homework until the last minute.]”
「旧姓」
maiden = 未婚の maiden name
「供給停止」や「機能停止」 [outage]
「嫌われ者・憎まれ者」
[hated person]「何て偶然なんでしょう!」
What a coincidence!
「ググる」
“google it”
「ぐずぐずする」
“【drag one’s feet】 [drag]は「引きずる」 「ぐずぐずしないでね!:Don’t lag!」”
「口が軽い」
“blabber” で すが、これは「しゃべりまくる」 “blabbermouth”
「口癖」
[favorite word]「筋肉痛」
“muscle pain”
「クライミング」
[sport climbing]「キャンセル料」
cancellation fee
「緊張する」
“feel nervous”
「緊張して落ち着かない様子」
“butterflies in my stomach” “very nervous”
「興味津々」
Very interesting
「奇数」
odd number odd には「異常な、風変わりな、余分の」 偶数はeven number even は「均等、五分五分」
「しっかりと聞いている」「熱心に耳を傾ける」 “I’m all ear
「今日はついてない」
“It’s not my day” “Things haven’t been good lately”です。直訳すると「物事は最近うまくいっていない」 s”
「逆方向ですよ!」
opposite
「行為をやめてよ」
「カレンみたいな “Stop being a Karen”
「記念日」
[anniversary]「給料日」
pay-day
「関係ない」
“doesn’t matter”
「脚立」
[ladder]は「はしご」「折り畳み式脚立椅子」と英語で言いたければ[folding step stool] [stepladder]「その反対も正しい、その逆も同じ」
「vice versa」
「気が合う」
“chemistry” は通常「化学」を表す単語ですが、この場合は「相性」 “have good chemistry”
「筋肉痛」
【muscle pain】
「筋トレ」
【work out】
「監督」
[coach, manager, head co]「利き手」
“dominant hand” “dominant” は「支配的な」「主流な」
「気分屋」
“moody person”
「逆方向ですよ!」
opposite ach, selector
「激安」
dirt cheap
「クイズ番組」
「クラゲ」
“jellyfish jelly = ジェリィ(太字にアクセント)ゼリー、ゼリー状の Jellyfish salad is a very popular appetizer in Chinese restaurants.”
「具合が悪い」
[don’t feel good]「くたくた」
[burn out]で、「燃え尽きる・消耗する」”「栗」
アメリカで「マロン」と言うと“ザリガニ(marron)”を意味するので要注意! chestnut
「車椅子」
【wheelchair】
「ケアレスミス」
をするなんて、あなたらしくないね。」 [careless miss]
「化粧をする」
put on makeup
「空気を読む」
” “read between the lines” “How is he?” “He always read between the lines before saying something.””
「ケチ」
“[stingy] 「ケチケチするなよ。」は英語で[Don’t be so stingy.] 「アイツは本当にケチくさいと思う。:I think that guy is really cheap.」”
「結構です」
““No, thank you.” 以外“I’m fine, thank you.” “I’m good.” や、「気にしないで」のニュアンスを持つ “Don’t worry about it.” “
「結局」
” “after all” How is it going?” “After all, it would be difficult without the remaining key.””
「結論」
“bottom line” 666 “What’s the bottom line?” “Long story short, the project is now canceled.” 「結論は?」「手短に話すと、このプロジェクトは中止された」”
「現在地」
【current location】
「現実逃避」
“【escape from reality】 ちょっと面白い「現実逃避する」の英語として[bury your head in the sand]なんてイディオムもあるんです。”
「玄関」
[entrance]「現金払い」
[pay in cash]「研修」
“training”
「紅白歌合戦」
[Red & White Year-end Song Festival]「公務員」
【civil servant】 [public employee]や[government worker]
「心を入れ替える」
“turn over a new leaf”
「ここだけの話」
[between you and me]「ご対面」
“meet face to face”
「ご自由にどうぞ」
[Please help yourself.]「腰が低い」
“modest” How is he?” “He is a modest person.””
「答えは明らかである。頭を悩ます必要のない。」
「It’s a no-brainer.」
「紅葉が始まっている」
[the leaves are starting to turn] [The leaves are turning (colors).]「ごまかす」
“play” “cheat” “cover up” “
「転ぶ」
[fall down]や[fall over]と言っても自然な表現になりますよ。 [fall] [I fell down and hurt my leg.]「今夜」
tn → tonight
「コンセント」
outlet イギリスではsocket
「これは安い」
【The price is low.】
「近況報告をする」
catch up
「校長先生」
【(school) principal】
「酷暑」
【scorching heat】 [scorch]は「焦がす・枯らす」
「ごく稀に」
““once in a blue moon” 「青い月」、つまりは「めったに起こらない現 」“How is he?” “He is a type of a guy that appears once in a blue moon.” 「彼はどう?」「彼はめったに現れないタイプの優れた人材です」”
「心を入れ替える」
“turn over a new leaf”。
「ここ一年」
[the last year]「心地よい音楽」
soothing →なだめる,慰める,やわらげる. It’s soothing music.
「こちょこちょ」
[tickle tickle]「こちらこそ」
“Thank you too!
「コツを覚える」
““learn the ropes” “How is the new guy?” “He seems to be learning the ropes.” “
「困っている」
「in a pickle」
「ご用件は?」
“How can I help you?”
「衣替え」
“seasonal change of clothing”
「コールドゲーム」
“[called game]「コールドゲーム」のスペルに注意です。 コールドゲームと言えば、ついつい[cold game]と書きたくなりま”
「こんな事もあるよ」
[It happens.]スポンサーリンク