Pocket

マ行

「マイペース」

at one’s own pace

「前から10列目の席」と指定しています

a seat in the 10th row from the front

「前髪」

[I would like to get my bangs cut.] [bangs]

「任せておいて今、」

(もう)検討しているところです Leave it with me. I’m on it!

「前から10列目の席」と指定しています

a seat in the 10th row from the front

「まいっか」 “oh well” “Honestly I’m not sure, but oh well .” ““I guess it will be alright.” は「私はそれが大丈夫だと思う」、 ”I think it doesn’t matter.” は「私はそれがあまり関係しないと思う」”

「まぐれ」

“[pure luck] 「まぐれ」の英語として[fluke]という表現も使われます。”

「負けず嫌い」

 “bad loser” 

「まさか!」

“No way! Our flight to Japan got cancelled.  No way!”

「マジックテープ(面ファスナー)」

[velcro]

「まずい」

[tastes bad]

「マスクをする」

wear a mask

「又今度」

rain check Can I get a rain check?またの機会に参加してもいいかな? rain check とは野球の試合が雨天中止になってしまった時の次の試合の引換券の事です

「待ち遠しい」

 “can’t wait”

「マナーモード」

silent mode

「丸暗記する」

【learn by rote】 [rote]は「繰り返しによる暗記・機械的な暗記」 丸暗記するの英語として[memorize the whole thing]や[memorize everything]などという表現で、ダイレクトに「全て記憶する」というニュアンスで使っても良い”

「満員電車」

over-crowded train”

「右側通行」

keep right

「見下している」「マウンティング」

「横柄な態度」だったら “arrogant”、「自慢してくる」だったら “brag” など “His condescending actions and words always annoy everyone.” “It can’t be helped, he’s been always like that.” 「彼のマウントを取ってくるような言動はみんなをイラつかせるよね」「しょうがないよ、彼は昔からそうだから」

「実を結ぶ」

[bear fruit]

「三日月」

We can see the crescent moon up there.

「見つめる」

[gaze]

「彼に見つめられると恥ずかしい。」は英語で[I felt embarrassed when he gazed upon me.]

「水の泡」

【down the drain】

「水をさす」

rain on one’s parade”

「みぞおち」

【solar plexus】

「道に迷った」

got lost 

「ミネラルウォーター」

[bottled water]

「耳かき」

earpick

「未明」

“wee hours  wee = 小さい wee = 小さい I studied until the wee hours of the morning. 未明まで勉強しました。”

「今向かっている」

omw → on my way 

「向かっている途中」 SNSスラング(略語)

「蒸し暑い」

【hot and humid】

「難しすぎて」

「数学の授業は難しすぎて理解できない」 It’s over my head.

「名物料理」

specialty

「芽が出る」

【sprout】

「メガネをかける」

[put on glasses]

「召し上がれ」

【Please help yourself.】 [Enjoy your meal.]

「目立つ」

【stand out】 「彼女は悪い意味で目立っていた。」は英語で[She was stood out in a bad way.]”

「免許証」

“[driver’s license] I have to renew my driver’s license.」”

「めんどくさい」

“a pain in the neck”

「めっちゃすごい」

super cool

「もう限界」

“the last straw”

「すぐ戻る」

“be right back”

「〜をもたらす」

“bring to the table”

「もったいない」

“What a waste”

「モノクロ」

[black-and-white]

「モバイルバッテリーを忘れた!」

“I don’t have a power bank. Do you have a power bank? I could borrow? ── モバイルバッテリー持ってる?借りていい? portable battery pack portable battery charger external battery”

「もやし」

“bean sprout   bean = 豆 sprout = 芽 “

 

 


スポンサーリンク